超好笑的肯德基广告翻译

  jiliangke ·  2010-06-02 20:26  ·  40530 次点击
一中学老师把KFC肯德基店里的广告
「Wedochickenright!」(我们是烹鸡专家!)
发给学生练习翻译,结果有以下答案:
01.我们做鸡是对的!
02.我们就是做鸡的!
03.我们有做鸡的权利!
04.我们只做鸡的右半边!
05.我们只作右边的鸡!
06.我们可以做鸡,对吧?
07.我们行使了鸡的权利!
08.我们主张鸡权!
09.我们还是做鸡好!
10.做鸡有理!
11.我们让鸡向右看齐!
12.我们做正确的鸡!
13.我们肯定是鸡!
14.只有我可以做鸡!
15.向右看!有鸡!
16.我们要对鸡好!
17.我们愿意鸡好!
18.我们的材料是正宗的鸡肉!
19.我们公正的做鸡!
20.我们做鸡正点耶~~
21.我们只做正版的鸡!
22.我们做鸡做的很正确!
23.我们正在做鸡好不好?
24.我们一定要把鸡打成右派!
25.我们做的是右派的鸡!
26.我们只做右撇子鸡!
27.我们做鸡最专业!
最后,当然是最有创意的就是
28.我们叫鸡有理!

0 条回复

暂无讨论,说说你的看法吧!

 回复

你需要  登录  或  注册  后参与讨论!